Browsing articles tagged with " academia"
Sep 16, 2011
arey

Del laboratorio al mercado (5): Windows-contracts y Cátedras

Por: Amalio A. Rey

Ya queda menos. Hoy te presentamos el quinto post de nuestro seriado “del laboratorio al mercado”, en el que estamos haciendo un viaje por las distintas modalidades de transferencia de tecnología y de conocimiento que existen entre el mundo científico-académico y el tejido empresarial.

En el primer post hablamos de los “Contratos de I+D por encargo”, en el segundo sobre los “Contratos de Licencia” y “de Know-how”, el tercero estuvo dedicado a los “Servicios de asesoría o consultoría científico-tecnológica”, y el cuarto a los llamados “Servicios Tecnológicos”.

Esta vez vamos a explicar dos modalidades menos conocidas pero que se usan cada vez con más frecuencia. Tienen en común la ventaja de que propician un marco de colaboración más estable y flexible que las anteriores, porque en lugar de fijar la atención en solucionar un problema o tecnología puntual, lo que hacen es financiar un “espacio común de trabajo” que permita desarrollar muchas proyectos dentro de una determinada área.

Me estoy refiriendo a los llamados “Windows-contracts”, y a las “Cátedras” de investigación, dos modalidades que trataré por separado a continuación:

“Windows contracts” o “Contratos-Marco”

Los Contratos-Marco consisten en acuerdos mediante los cuales varias empresas co-financian un laboratorio de investigación a cambio de tener un acceso libre y exclusivo a sus resultados. Continue reading »

Post relacionados:

Tags: academia, cátedras, colaboración, contratos, emotools, empresa, I+D, investigación, transferencia
May 9, 2011
arey

¿Quién entiende (realmente) tu oferta tecnológica?

Por: Amalio A. Rey

El trabajo que más me piden en el ámbito de la Transferencia de Tecnología es que ayude a traducir a lenguaje empresarial la oferta científica de los centros públicos de investigación.

Confieso que es un trabajo duro, muy duro, porque el material de partida es denso y rocoso. Para salir corriendo, vaya.

Me vienen con esos catálogos de ofertas, ladrillazos en toda regla, y escritos en un lenguaje de paper de publicaciones científicas que, obviamente, una empresa no se va a leer ni por asomo. Es como si un científico chino intenta explicar su tecnología en Mandarín a un empresario de una pyme de Málaga que nunca ha subido más arriba de Despeñaperros.

Pues eso, que el lenguaje de la Academia no es nada inteligible para las empresas, y algo habrá que hacer con urgencia para resolver esa incompatibilidad de partida. Creo que es la gran asignatura pendiente de la función de interfaz, y de las políticas que intentan promover la valorización de las tecnologías.

Para eso necesitamos personas que se hayan movido en los dos territorios, y esta gente inexplicablemente no abunda.

Encontrar profesionales que sean sensibles a la cultura académica, y no teman hincarle el diente a los términos complejos que se usan en ese mundo; pero al mismo tiempo, que hayan trabajado en empresas, y comprendan cuáles son las expectativas de organizaciones que están sometidas a las leyes del mercado.

Por ejemplo, que hagan ver a un científico o académico que las ofertas tecnológicas no se pueden exponer como “líneas-de-investigación” sino como “capacidades-para-resolver-problemas”. Síp, insisto por activa y pasiva, las empresas piensan en términos de “problemas” que necesitan resolver, así de claro.

Si a la hora de formular (traducir) una oferta académica, no somos capaces de dejar claro qué tipos de problemas resuelve, lo tenemos crudo.

A las empresas no les interesa tanto con qué tecnología se consigue, sino qué problema resuelve y con qué eficacia. Sin embargo, es muy habitual que en las ofertas que yo veo en los catálogos universitarios, todo el énfasis se ponga en la tecnología que se usa, y no en qué resuelve, para qué sirve. Continue reading »

Post relacionados:

Tags: academia, catálogo, colaboración, comunicación, empatía, empresa, ofertas, otri, tecnología, traducción, transferencia de tecnología

Traductor

    Translate to:

Suscribete por mail